第一次被企業包班進行內訓就是在香港,是國外耶!3 天的課程加上抵達和離開共 5 天,很高興很興奮很期待,但擔心自己講得不是對方想聽的內容。畢竟香港和台灣不管是國情還是文化都有不小的差距。

事後發現…專業領域上沒有問題,對方都聽得懂,交出來的作業容易寫錯的地方和台灣學員一樣。但我準備許多笑點,台灣人會笑得東倒西歪香港人卻不知道哪裡好笑…某些用語的落差導致 Get 不到點。

上課內容

本來他們想要純 UX 班,剛好上個月我去香港玩和他們一起吃了頓飯,閒聊後發現其實他們對 UI 也不是非常熟悉。

我一直認為先學會執行的方法、知道怎麼實作和產出,再來學怎麼創造。不然生了一堆新點子也沒辦法實作根本白搭。

問了他們很多很多關於公司、學員、工作產出、工作流程、職務分配等等的問題,排定課程內容和順序。三天的課,第一天教綜合理論、第二天講 UI 實作、第三天分組跑使用者測試和使用者旅程圖。


(第三天分組討論使用者旅程圖時出現一桌子茶點,超、好、吃!這一桌肯定不便宜…)

當然短短 3 天課很多內容沒辦法講太細,就是廣泛地沾點水有個起頭,至少之後遇到障礙知道要去哪邊找方法克服掉。

文化差異

統一發票

原本我在課堂上舉的實例是統一發票,但這玩意香港沒有,所以香港人不太理解這是什麼,一定要舉別的例子…我換成六合彩了。

(結果現在才想起來,當時忘記順手買兩張賭運氣…搞不好 Blog 就可以收一收退休去…)

星座盤

台灣在小學就會教 星座盤 怎麼使用,所以我很理所當然的在講解 UI 是什麼的時候把星座盤當例子讓大家思考…香港教育沒有教星座盤啊!講這段時就發現底下學員和我大眼瞪小眼,還好原理不難,簡單講過一遍他們大概能理解這是什麼。

香港人滿迷星座占卜,一度以為星座盤和占卜有關。完全不一樣喔!星座盤是天文學啊!

晚上和他們吃飯聊天才發現,香港小學國中自然課不太會做實驗,就算要動手也是危險性很低的那類,比如養蠶寶寶。

(統一發票我有注意到,所以在群裡和香港設計師朋友們確認後改掉了,但沒料到星座盤,失策…)

注音符號

會扯到這個話題上,其實是香港人講普通話都有個腔在,尾音上揚的感覺 XDD 所以我很好奇他們怎麼學習一門語言。

一問之下發現,台灣人學中文字有音標,就是像火星文密碼般的「注音符號」,香港人學中文沒有音標輔助,硬上就是了,所以老師發音不準有腔調的時候教出來的學生講話也會有腔調…

訂書針

每一份紙本教材都是我親手裝釘,因為手順的關係訂書針在右上角。他們跟我說,香港習慣訂在左上角喔!外加,他們也是我遇到掉頁最嚴重的一班。真的要好好想想怎麼讓紙本教材不那麼容易掉頁了。

(其實我也不知道要訂左上還訂右上,挑順手的就喀嚓下去了)

Whats App

台灣大多用 Line 在傳訊息,但群組貼圖、長輩貼圖實在太煩,我早早就把 Line 砍了只用 FB messenger。香港好像比較少用 Line,比較喜歡透過 Whats App 來溝通。

心得

這 5 天我處於一種精神高度緊繃的狀態,體力消耗非常大,下次若再有國外講課的邀約絕對要帶個伴一起行動比較安心。這次完全是老公恐嚇我,結果整天窮緊張掉護照掉簽證掉錢包摔電腦摔手機睡過頭 << 根本沒什麼事,自己嚇自己。

其實課程內容在台灣就全部準備好甚至部份改寫成香港適用,想辦法降低文化落差和語言不同所造成認知上的誤會(結果還是漏掉星座盤),在專業領域上倒是很放心,只怕一開始就準備錯方向,我講的不是他們想聽的內容。

課程結束後的隔天我終於有心情在去機場前繞到奧海城買衣服,路上收到這樣的訊息,非常高興,表示這幾些日子努力準備的心血沒有白費。

雖然看到「心機」二字讓我緊張了下,朋友說用廣東話的心機指的是「心意」,算褒義詞,呼~嚇我一跳。很高興課程內容和教學方式能讓他們滿意,為了這次內訓我也是拼了命的想做到最好。

非常開心能有這個機會去香港進行企業內訓,用台灣人的角度看到香港企業內部遇到什麼樣的狀態。原本對於「國際型產品要努力研究國情與文化不同對產品造成的影響」一語仍懵懵懂懂,實際參與後豁然開朗,很像存夠 Exp 升級的感覺。

希望還有機會能讓我到各地去推廣 UI/UX、專案開發流程,讓設計師在工作上更得心應手。

comments powered by Disqus